BeMultilingual Dubs Viral Animated Series Pilot Episode for Glitch Productions

Joe Gratton

As a multi-language audio provider, we recently worked on one of the biggest viral videos of 2023. The Amazing Digital Circus pilot episode, a new series from independent animation studio Glitch Productions, reached 100 million views in a little over a month and is set to quickly surpass 250 million views just a few months after release. One of the reasons for the huge success is that the video is dubbed in various languages, allowing the story to transcend geographic and cultural boundaries rather than being limited to English. And we were happy to play an important part in this endeavor. So, let’s take a look at the recent Glitch Production YouTube channel success in more detail and walk you through how our work contributed.
Glitch Productions YouTube Channel Experiences Huge Success After Releasing Multilingual Pilot Episode
For those unaware, Glitch Productions is an independent animation studio looking to reinvent how animation studios fund themselves. By steering clear of traditional backing, Glitch Productions has created the types of animated series they want to make rather than being influenced by television studios or similar financial backers. As a result, the company has used YouTube as its platform and used ad revenue and merchandise sales to fund its ongoing series, Murder Drones (which has already been nominated for a Webby Award for Best Animation Video) and The Amazing Digital Circus. Both series have received widespread acclaim and millions of views. Still, it’s the latter show (The Amazing Digital Circus) that has gone stratospheric, with 2 million views received within 24 hours of the release of the pilot episode. The dark comedy follows the fortunes of a woman trapped in a digital world with five others while subjected to the whims of a wacky AI. Part of the success has been down to the fact that the show has been dubbed into several languages, meaning it’s not been limited by any geographic or cultural boundaries.
BeMultilingual Takes Care of German Dubbing for Viral YouTube Animated Series Pilot
As we have done for many leading YouTubers, we were asked to handle the dubbing for one of the studio’s most important markets: Germany. Our team went away and worked hard to create the perfect German dubbing for the pilot, and the team at Glitch Productions were thrilled with the finished product. Viewers were impressed, too, with comments on the video such as, “Hearing this in German is dope” and “the German dub is amazing.” Lastly, another user (@augustino7529) commented, “Thanks for the amazing German voiceover, the quality is insane!”
Our services helped secure Glitch Productions millions of German viewers across the globe, no doubt contributing to its runaway success. In fact, the company intelligently dubbed the characters in several languages, including French, German, Spanish, Chinese, Arabic, and many more, to deliver maximum viewership. Given that only 5% of the world’s population speaks English natively, opening up their online animated series to as many markets as possible was a brilliant move. While they had to invest in these YouTube dubbing services, the 225+ million YouTube video views (and counting) have shown that dubbing YouTube content into other languages often pays for itself several times over.
How Animated Series Can Maximize Viewership With Dubbing
Dubbing has become a game-changing tool for animated series aiming to break barriers and reach a global audience. Unlike traditional live-action content, animated shows have a unique advantage: the lack of on-screen lip-sync limitations, making dubbing feel seamless and natural. Here’s how dubbing can help animated series maximize their viewership and impact:
1. Reach a Global Audience
With only a small percentage of the world’s population speaking English natively, relying solely on English limits the potential audience for animated content. By dubbing in multiple languages, animated series can cater to diverse linguistic and cultural audiences, opening up markets in regions like Europe, Asia, and Latin America. This inclusivity ensures that viewers can enjoy the story in their native tongue, fostering a deeper connection to the characters and plot.
2. Increase Accessibility and Inclusivity
Dubbing ensures that viewers who prefer or need localized language content—such as families with young children, non-English speakers, or people with varying levels of language proficiency—can engage with animated series. This inclusivity can drive exponential growth in viewership and cultivate a loyal global fanbase.
3. Expand Monetization Opportunities
By appealing to international markets, dubbed animated series unlock new revenue streams beyond traditional ad revenue. These can include:
• Increased merchandise sales in foreign markets.
• Partnership opportunities with global brands.
• Expanded distribution deals with local streaming platforms or networks.
Successful examples, like The Amazing Digital Circus, highlight how dubbing can lead to millions of additional views, boosting ad revenue and brand visibility.
4. Strengthen Emotional Engagement
Dubbing does more than translate words—it brings characters to life in a way that resonates with each culture. Skilled voice actors adapt tone, humor, and emotional nuances to match the target language, making the series feel authentic and relatable. This deeper connection encourages viewers to binge episodes, share content, and remain invested in the story.
5. Build a Global Fandom
Popular animated series with dubbed versions can quickly cultivate international fanbases. These fans drive organic promotion through word-of-mouth, fan art, and social media buzz in their native languages, further boosting the series’ visibility and reach. A multilingual approach transforms a single-language show into a global phenomenon.
6. Optimize Content Longevity
Localized content remains relevant longer in diverse markets, as dubbing allows animated series to stay fresh for audiences unfamiliar with the original release. This timeless appeal helps series remain in circulation and keeps audiences engaged, even years after their initial launch.
Unlocking Success With BeMultilingual
As demonstrated with The Amazing Digital Circus, professional dubbing can significantly contribute to a series’ success by making content accessible, engaging, and profitable across borders. By partnering with expert dubbing providers like BeMultilingual, animated series creators can confidently navigate the dubbing process and transform their shows into worldwide sensations.
BeMultilingual is thrilled to support clients like Glitch Productions in expanding their reach and maximizing viewership through professional dubbing services. As more YouTubers and content creators realize the value of dubbing, we continue to help unlock new revenue streams and audience growth opportunities.
Of course, Glitch Productions are just one of many of our happy clients. We work with many leading YouTubers with millions of subscribers, including Little White House on the Hill, JerryRigEverything, and Fidias.
If you would like to open up your content to new audiences, then reach out and secure a quote for our services today. We can dub in over 20 languages and even help you set up new dubbed YouTube channels to unlock extra revenue streams. With seamless navigation through the dubbing process, we look forward to working with you soon.
Read More
YouTube Auto Dubbing: 2025 Review & More

How Mr. Beast Consistently Gets 100M Views

How To Dub YouTube Videos

How To Access & Use YouTube's Multi-Language Audio Feature

7 Best Dubbing Companies & Dubbing Services Worldwide

YouTube Multi-Language Audio: What It Is & How to Use It

What Are The Most Popular Languages on YouTube?

Dubbing YouTube Channel: Full Guide To Dub YouTube Videos

Going From 0 to 10 Million Views per Month

How MrBeast Used Dubbed Audio Tracks To Skyrocket Views

Why Video Dubbing is Becoming the New YouTube Meta

MrBeast Dubbing: Revolutionizing Global Content Reach

Dubbing Companies: Elevate Your Content for Global Audiences

Iyuno Dubbing: Elevating Global Content Through Professional Localization

Dub Over

VSI Dubbing: Professional Multilingual Localization for Global Audiences

ElevenLabs Dubbing

Zoo Dubbing: Elevating Global Content Through Professional Localization

What Is Dubbing In Videos: A Comprehensive Guide for Content Creators

How Does Video Dubbing Work

Why Is Dubbing Important For YouTube Videos

Is Dubbing Better Than Using Subtitles

Subtitling Service: Enhancing Global Reach and Accessibility

How Much Does It Cost To Dub A Video

What Factors Affect the Cost of Video Dubbing

Is Dubbing Worth the Investment for My YouTube Channel?

Can Dubbing Help Grow My YouTube Audience

How Does Dubbing Videos Increase International Views

What Languages Should I Dub My Videos Into

Which Countries Have the Largest Audiences for Dubbed Content

Voice Over Service: Elevate Your Content with Professional Dubbing

Localization Service

How Do I Dub My YouTube Videos Into Another Language

What Tools or Software Are Used for Video Dubbing

How Do I Find Voice Actors For Video Dubbing

Translate English To Urdu Audio

Translate English To Ukrainian Audio

How Long Does It Take to Dub a Video

Translate English To Turkish Audio

Translate English To Thai Audio

Translate English To Spanish Audio

Translate English To Russian Audio

What Makes A Good Dubbing Service

Translate English To Portuguese Audio

Translate English To Polish Audio

How Do I Choose A Dubbing Company For My YouTube Channel

Can Dubbing Affect the Quality of My Video Content?

Does Dubbing Help With YouTube SEO?

Translate English To Korean Audio

Translate English To Japanese Audio

How Does Dubbing Videos Impact My YouTube Rankings

Translate English To Italian Audio

Can Dubbed Videos Attract International Advertisers or Sponsors?

Translate English To Indonesian Audio

How Do I Make My Videos Culturally Relevant in Other Languages

What Should I Consider When Translating Jokes or Idioms in Dubbing

Translate English To Hungarian Audio

Can Dubbing Change the Tone or Intent of My Content

Translate English To Hindi Audio

Is It Legal To Dub Someone Else's YouTube Videos

Translate English To German Audio

Do I Own the Rights to My Dubbed Content?

Translate English To French Audio

Translate English To Filipino Audio

How Do I Ensure Accurate Copyright Attribution in Dubbed Videos

How Can I Start Dubbing My YouTube Channel

Can I Dub Old Videos On My YouTube Channel

What's the Best Way to Test If Dubbing Will Work for My Audience?

Which Languages Are Easiest To Dub Into

What Are The Most Popular Languages For Dubbing YouTube Videos

Can I Dub My Videos Into Multiple Languages At Once

Where Can I Find Professional Video Dubbing Services

What Are The Best Companies For Dubbing YouTube Videos

Are There Affordable Dubbing Services for Small Creators?

Dubbing Companies In USA

Dubbing Companies In Mexico

Dubbing Companies In China

Dubbing Companies in Netherlands

Dubbing Companies In Philippines

Dubbing Companies In France

Dubbing Companies in Germany

Dubbing Companies In India

Dubbing Companies In Hungary

Dubbing Companies In Indonesia

Dubbing Companies In Italy

Dubbing Companies In Japan

Dubbing Companies In South Korea

Dubbing Companies In Poland

Dubbing Companies In Brazil

Dubbing Companies in Russia

Dubbing Companies in Spain

Dubbing Companies In Thailand

Dubbing Companies In Turkey

Dubbing Companies In Ukraine

Dubbing Companies In Pakistan

Dubbing Companies In Vietnam

Dubbing Companies In Canada

How To Translate Language On YouTube

Double Audio YouTube Video
